Leyendo una edición hispana de Las Leyes (Alianza editorial, 2002), de Platón, me encuentro con esta memorable pregunta (Libro III 686c):

ATENIENSE: ¿Acaso, varón singular, nos hemos engañado nosotros ahora como se engañan los hombres  todos cuando creen tener a la vista una vez y otra algo bueno y piensan en las maravillas que eso habrá producido de haber sabido manejarlo bien de una u otra manera, y quizás discurrimos al presente equivocadamente y contra la realidad acerca de esto mismo, como igualmente todos aquellos que discurren a este tenor acerca de cualquier otra cosa?

Demonios, ¿qué habrá querido preguntar? Aunque no siempre las traducciones son tan antiestéticas. Como olvidar, por ejemplo, el genio español que tradujo La sarna del séptimo año (The seven year itch) por La tentación vive arriba

 

Un resultado de la búsqueda en Google: "Plato + Marilyn". Symploke: casi todo está vinculado a todo.